MontereyのWEB翻訳に感動中

昨日テキスト認識がすごいと書きましたが、
なぜか今日になってURLバーから翻訳ができるようになりました。

ヤバいです。

控えめに言ってヤバいです。

どれくらいヤバいかというと、
句読点がついちゃうくらいヤバいです。
※いつもは「、」とか「。」とかつけないので

まず、英語を選択して右クリックでの翻訳というのは昨日紹介済み。
スクリーンショット 2022-01-09 16.59.35

ちなみにこれってGoogle翻訳よりもいい感じです。

自分が英語で読んで合ってるのか確認するのに便利っすよね。

でももっと便利なのが、
URLバーについた「A」と「文」のマーク。
スクリーンショット 2022-01-09 16.59.54

これをクリックすると記事丸ごと翻訳される。
スクリーンショット 2022-01-09 17.00.08
なかなか良い文章だと思いませんか?
最後だけ怪しいですが。

Your heart rate while running can be a good measurement of how hard you’re working.
なので、
走ってる時にどれくらいの強度になってるか測るのにいいよ
って感じですね。

これで語学の学習法が変わりますね。

これだけ翻訳がしっかりしたんだから語学必要ないでしょ
じゃなくて、
これを利用して学ぶべき。

あとはもう、
やるかやらないか
俺か俺以外か

そして上の画像3つをスクショしたら
PNGのままだと重くなるのでJPGに変換したいのですが、
それすらもクイックアクションに入ってしまった。
スクリーンショット 2022-01-09 17.00.39
1番下の「イメージを変換」をクリックしてjpgを指定するだけ。

ちなみにその上にあるクイックアクションは一生懸命Automatorで作ったもの。
もう不要っすねw

ほんと、ドキドキする…

もう、俺のためにアップデートしてくれているとしか思えない。

ありがとうApple!

新製品はしばらく買わないけどw

そうそう。
それでBoAのインスタでハングル語で長く書いてあるメッセージ。
いつもはコメント欄にある英語コメントから大体わかるのですが、
今回Motereyという最強アイテムを手に入れたので
翻訳してみると
スクリーンショット 2022-01-09 17.22.02 Large
お兄さんが亡くなったみたい。
RIP

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です