Category Archives: Diary-S/N

考えさせられる記事

すごく考えさせられる記事があったので紹介します。

http://news.krasis-code.net/article/193151424.html

東京ではTVの映像を見ているだけでPTSDが増えているという
それこそ問題ではないかと思う

世界各国が注目し セレブから民間レベルにいたるまで
日本を気にかけ心配する声がたくさん届けられた
日本人は普段からこれほど世界の問題を気にしていただろうかと思ってしまった

ドイツの友人は一週間に何回も「心配だ」「いつも心はお前の側にいる」とメールをくれる。

色々な出来事があって、改めて、自分の小ささを認めざるを得ないな、って思った。

Here’s the article I’m really interested.

http://news.krasis-code.net/article/193151424.html

Someone says that people who are PTSD is increasing these days.
The problem I think is that.

People of the world are interested and worried about Japan’s devastate earthquakes and we, Japanese have got a lot of messages from them.
But I thought “Are Japanese people interested in world crisis as they do?”

German friend always gives me some message saying “I’m worried about you” or “I’m always on your mind.”

I think I must admit that I need to be strong.

Yellow Songsでお世話になったギタリストの方からメールが

Yellow Songsでお世話になったギタリストの方からメールが来ました。
久し振りでしたが、メチャメチャうれしかったです。
ものすごく多忙だったはずなのに、とても良くしてくれました。
24(Blue Boy Mix)で聞けるように、当時流行っていたギターとはまったく違う、独特のギタースタイルとトリッキーなプログラミングが印象的でした。
その頃は、プログラミングのプの字も出来なかったし、ギターもよく分かっていなかったのですが、今聞くと作品としての味がすごく分かる。
結局、今の自分は色々な方からのエッセンスがところどころに散りばめられているのだろう。
この前の地震はだいじょうぶだっただろうか?
yellowsongs_jacket

I’ve got a mail from the guitarist who worked on my album called Yellow Songs.
Although I got a message from him for the first time in a long time, I was really glad about that!
He was really good to me back then despite he was really busy.
As you hear the song “24,” he was a tricky styled guitar player I thought.
And his programming was really interested!
At that times, my vocabulary of sound productions were poor but now I understand how good it was.
Many person I met gave me some special essences.
By the way, Was he OK about the earthquakes?

花粉症でのどが痛い。

花粉症でのどが痛い。
花粉症のせいか、のどが痛い。
日中は平気なんだけど、寝てるときが痛い。
明らかに風邪と違うのは、
時間によっては、まったく痛くないときがあること。
でも、何度も言うけど、自分の場合は
それほどひどくない。
昨日も、図書館の受付の人が真っ赤な目して
鼻水がマスクからこぼれてた。

I’ve been having a sore throat for over 2 months.
I guess it’s because of hay fever.
I don’t feel it daytime but when I sleep, I feel it.
Obviously it’s not the cold because there are times when I don’t have a sore throat.
And as I told you several times, my hay fever is not serious to me.
Yesterday, I met the woman who works at the library and her eyes were red and her nose was running over the mask.



Sponsored Links
引越先のあいさつ:よろしくお願いします?東京ガス:引越しの際の停止と開始手続きと注意点引越し見積もりのコツ

洋楽かけてテストしよう

新しい(新築という意味ではない)マンションに引っ越したということは、話したと思うんだけど、昨日、スピーカーの配置をしようと思って、ためしに外にどれくらい音が聞こえるのかというテストをしてみたら、かなり聞こえてて唖然としました。しかも、流していたのがキャンディーズだったから、余計に。このマンションは、構造的にとなりの部屋とつながっていないので、音で心配なのは上と外だけなのです。外に関しては人が通る時にしか聞こえないので迷惑にはならないと思うけど。今度は洋楽かけてテストしよう(笑)

As I told you, we moved into a new flat.
And yesterday, I wonder where I should put the speakers.
So I went out side of my room and checked the sounds.
Then I found that I heard the sounds of my room clearly.
What’s more, the sounds are idol girls’ it was shame about that.
Structure of this flat, the next room can’t hear my room’s sounds.
Therefore, the problem is that people out side of my room can hear my room’s sounds.
I guess it’s not annoyed because when they hear the my sounds, they will pass my room soon.
But I should think it over again.

物流的に全然OK

東北にホワイトデーのチョコレートを送ろうと思ってたんだけど、まだ物流的に無理だろう、と先延ばしにしていたら、逆に向こうから荷物が届いて、物流的に全然OKだということが判明。自分だけの判断じゃいかんですね。反省反省。

I thought I was going to send chocolate of White day to the lady lives Tohoku, but I also thought it wasn’t OK because traffic will be heavy.
But I got the package from her (OH NO!)
Part of the traffic of Tohoku is OK.
I regret that I decided it myself.
Hansei hansei (Hansei means regret or be sorry about something).