ユーロホップを送料無料で!(Eurohop)

お酒好きでグルメな知り合いの口コミでベルギーの「ユーロホップ」という第4のビールのことを知りました。
かなり食べ物や飲み物に関しては信頼出来る人(それ以外は信用出来ない)の口コミなのでちょっと試してみることに。
大好きなコーヒー屋さん「カルディ」で売っているということで早速行ってみると、なんと1本83円!
半信半疑ながら購入して飲んでみたら発泡酒感があまりない!
ビールとは違うけどビールの代わりに十分なり得る美味しさです。
ただ、24本単位で購入して持ち帰るには重すぎるので通販サイトを探したら、送料を入れると1本あたり100円を余裕で超えてしまう&代引手数料も入れたらすごいことに。
送料無料で1本あたり100円以下のところはないかな...と探していたらありました!
この店で買うと2,320円で送料込み1本換算で約96円!

※追記2013.9.2)訪問した時によって値段が変わる場合があります。
この記事を掲載した当時は
2,320円だったのですが
現在は値上げしているみたいです。

↓↓↓

新曲「Broken Hearted Song 」のギター弾語りデモ demo of the new song

clayの新曲「Broken Hearted Song 」のギター弾語りデモです。

Top


歌詞を全とっかえしたので2回レコーディングし直しました。
トラックを作ろうとトライしていたのですが、あまりにも時間がかかりすぎるのでこの状態でひとまずアップします。

My latest demo of the new song is now available on YouTube. You can view it and enjoy!

Broken Hearted Song

Gibson・J-160E

Gibson・J-160E
Gibson・J-160E
3年前に亡くなった親友の形見に
ギブソン・J-160Eをもらった
その親友はミュージシャンではないので
保管の仕方が悪かったかもと言っていたけど
弾き心地はとりあえずOK
ただ、ラインでつなぐと音圧が足りないのと
ブーンノイズがかなりひどい
これってデフォなのだろうか?
何しろスタジオでマイク録りしてみようかと思ってます
P.S.
この年齢で早くも形見のギターが2本になったよ

Father of my close friend gave me a guitar called “Gibson・J-160E” as a keepsake from him.
He was not a musician so his father said to me “I’m not sure whether you can use or not.”
Although it’s really noisy when I use amp with it, maybe OK I guess.
Next week I’m gonna check its sounds at the studio.

災い転じて福と為す made the melodies of 2 songs

災い転じて福と為す made the melodies of 2 songs

いつも自転車に乗る時には英語を聞いている
時間がもったいないし
ノルマがあるので

でも
ある日自転車に乗って英語を聞いていたら
警察に呼び止められた

(警察に呼び止められると意味もなくドキっとするのはなぜ?)

おまわりさんいわく
音楽を聴いて自転車に乗ってはいけない

いやこれ英語なんだけど
と言ったもののダメらしい

「でも要するに自転車に乗って音楽聞いてると周りの音が聞こえないから危ないということですよね?
英語だったら普通に人と会話してるのと変わらないレベルなんじゃないですか?」

と久しぶりに難癖つけてみたものの
帰り道にまたおまわりさんに止められそうになったので
めんどくさいから自転車のりながら英語聞くのは断念

数日後
自転車に乗って銀行に行く時に
時間がもったいないなと思っていたら

曲が出来た...

しかも2曲...

すかさず
みずほ銀行の横道を入って
バレないようにiPhoneのVoiceメモで録音した

その1曲がこれだ
1・2・3
Melodies of Still I do

変質者に思われないように小さな声で歌ってるので
全然わかんないっすねw

夕方スタジオに入って2曲とも大枠は完成
歌詞も出来たので近々録音してこようと思ってます

Every time I ride a bicycle, I listen to the English tape.
Because I don’t wanna waste my time and I have to meet a quota.

But one day,
While I was riding on my bicycle, police asked me.
“Don’t ride your bicycle with listening anything.”

I said
“It’s not music just English conversations.”
but he didn’t say yes because it’s the thing by law.

Next day, as a last resort, I did drive my bicycle with no iPhone to the bank.
I thought “what a waste”
but…

Melodies came into my head and I made two songs!

I went the rehearsal studio this evening and wrote the lyrics
and I’m gonna record the part of the songs next week.

ドイツ人とのコラボ曲 From Father To Son

ドイツ人とのコラボ曲 From Father To Son

ドイツ人とのコラボ曲です。
歌以外全部彼です。
ギターが好き!

Collaboration song with German artist and me.
As I told you several times, I have a friend who’s a German artist.
He wrote this song and I sang.
click Here.
FromFatherToSon_feat_SEICHI

訳詞
「From Father To Son (パパから君へ)」

ずっと昔
君のママはパパにスペシャルな贈り物をくれた
なんのことを言ってるのか分からないかな?
そう、君が知っているように、贈り物とは君のこと。

だからパパはいつも君を守っている
あまり多くは語らないけれど
だからパパはいつも君を守っている
君の近くにはいられなかったけれど

この曲はパパと君の曲

なにをしていようとも君はパパの心にいる
どこに行こうとも君はパパの頭の中にいる
お互いがなにをしていようともパパと君は同じ物語を作っているんだ
お互いがどこにいようともパパと君は同じ物語を作っているんだ

「強さ」をパパから君へ
「信念」をパパから君へ
「愛」をパパから君へ