活動量計/special pedmeter

活動量計/special pedmeter

年配の方へのプレゼントに何がいいかな?って悩んでる時があったんだけど、そんなときにピッタリなのが活動量計じゃないかな?と思いました。この前テレビ見てて、健康なおじいちゃんはさらに健康になるし、ちょっと元気がなかったおばあちゃんも活動量計で体質が改善されていってました。おすすめの活動量計はカロリズムというタニタが出ているもの。使ったことないけど他のものと比べて、見た目がすごく分かりやすくて使い勝手が良さそう。これからどんどん元気なおじいちゃんおばあちゃんが増えてくるね。オレも頑張ろう!っと。

Katsudouryoukei
We thought what should we give my mother-in-law for her birthday?
But I got a good idea.
It was Katsudouryoukei.
Katsudouryoukei is a special pedometer.
You can check a lot of informations about your health.
I knew it from TV.
Old man who was well became more healthy than he was.
And old woman who was getting weak became better.
I recommend Tanita ones.

My German friend finally could see my blog!

My German friend finally could see my blog!

As I told you about my German friend several times and he couldn’t see my blog because of my server’s trouble.
But finally, he can see my website!
And he told me many things about it.
I’m really excited about far away country can access my website.
Sometimes, some people say that the internet make the world worse.
Some people say that the internet business take (steal?) someone’s job.
But, when the cars appeared before us, some people said the same things.
What do you think about the fact like that?

ようやくドイツからもこのブログが見られるようになったとスカイプで連絡があった。
サーバーの問題だったのかもね。
「お前は色々な事を考えているんだな」とか
「お前のビデオ見まくってるぜ」とか
「モレスキン好きなのか?」とか
色々と聞かれてうれしかった。
しかし、英語ってすごいな、と改めて思ったと同時に
書く内容については注意が必要だな、とも思いました。



Sponsored Links
あさイチ – だしダイエット奥園流だしダイエットレシピスクール革命【おバカでもわかる経済とお金の全て!第2弾!】ソロモン流 – 辻井伸行盲目のピアニストの奇跡情熱大陸 – 水原希子モデルノルウェイの森主要キャストあさイチ – マンモグラフィは、40代女性に不利益?

A woman whose email magazine I always read is going to get married.

A woman whose email magazine I always read is going to get married.
Congratulations!!!

Actually, she use to be one of my classmates when we were 15.
And she bought my CD and cheer me up.
So… since I knew she’s going to get married, I sent email message to her.
But I misunderstood their marriage day.
November 22 is right but I sent email TODAY
OOOOOOHHHHHH NOOOOOOO.

They will be happy.
And they will be the happiest married couple I know.
Of course except us.

さらば青春の光 / Bye bye my adolescence

さらば青春の光 / Bye bye my adolescence

10年以上着古したライダースに
別れを告げることに。

ああ。
超かっこ良かったのに。

ここ3年くらい着ていなかったら
クローゼットで
カビだらけになっていた...

うちは結露がすごすぎる。

壁際に立てかけておいたCDラックに
入れてあったCDの
ほとんどがカビていた。

CDをすべてコンピュータに入れて
売ってしまったのは、
そういった理由もあった。

実際
ここは、衛生的に問題が
ありすぎる。

窓際は、一週間
掃除しないだけで
もう、カビが生えて来ている。

こりゃあ、
引っ越すことも視野に入れないと。

I have to say good bye to my rider’s jacket which was wore by me for more than ten years.
It was super cool jacket though.
About three years I didn’t wear it and it has gone moldy.
My apartment building have a lot of condensation.
About years ago, I saw many CDs had gone moldy.
Because there was a lot of condensation.
The reason why I sold a lot of CDs was because they had a lot of condensation.
My room have many problems about cleanness.
If I didn’t clean the room, it would have gone moldy.
We should move out of this apartment?



Favorite Links
見える!驚異の視力回復法【前田和久】ダンプ松本 ダイエットブル中野 ダイエット英語 速読法英語力向上の決め手

Le Grand Cahier/悪童日記

Le Grand Cahier/悪童日記

あるメルマガ発行者が読んでいると聞いてこの悪童日記を読んで見た。正直、今年のベスト5になるくらいの内容。フランス語は読めないから原書は分からないけど、翻訳を見る限り、これ以上ないくらいシンプルな言葉で綴られていて新しい衝撃。しかも内容は悪童日記。困難や苦痛をトレーニングで慣れることで何も感じないようにしていく。自分たちの子供の頃を思い出した。

I’m just reading a book titled “Le Grand Cahier.”
This book was recommended by a writer of my favorite ezine.
It’s going to be my best 5 of books I read this year.
I don’t know French but this book is translated in Japanese.
And is written by really simple words and sentences.
I’m shocked to read about that.
What’s more, it’s written about nasty bad boys.
Although they’ve had a lot of sad things,
they’ve been doing the training for their strong hearts.
I remember the things when we were kids.



Favorite Links
手術 e-レーシック【レーシック手術のe-レーシック】幼児の英会話キッズ英会話EMSゴールデングローブの口コミや効果短期 アルバイト 英語